Учениците на елитната бургаска гимназия показаха чрез множество инициативи, че мултикултурното разбиране е възможно: презентации, викторини и плакати на различните европейски езици, сред които: английски, немски, гръцки, португалски, италиански, френски. Креативните творци не пропуснаха да разкажат историята на всеки един от споменатите езици, както и да ни потопят в обичаите на съответната страна, в която се говорят. Атмосферата на интернационалния дух бе още по-богато изразена чрез разнообразните въпроси, на които учениците се забавляваха да отговарят на различните езици.
Креативно изработени рекламни плакати са изложени на втория етаж в АЕГ „Гео Милев“.
Амбициозните възпитаници на английската езикова гимназия не пропуснаха да отбележат събитието и в междучасията. И то не с какво да е, а със специално изработени зарове, включващи мъдри мисли и сентенции на множество езици. В интригуващата игра учениците трябваше да се опитат да прочетат и познаят езика, на който е написана съответната мисъл по забавни цитати от любимите на всички поколения „Мечо Пух“ и „Малкият принц“. Сред тях се открояваха: „Всички възрастни някога са били деца“, „Да опитомиш означава да се обвържеш“. Разискваха значението на тези цитати и как се интерпретират в контекста на един ден прекаран в училище. Второто кубче бе с цитати от „Мечо Пух“ и написаното касаеше прословутото му спокойствие в противовес на притеснителния и нервен Прасчо. Учениците коментираха написаното и споделиха в чия роля се виждат по-често – тази на Пух или Прасчо.
В актовата зала се състоя дебат, поднесен от звездното трио дебатьори на гимназията – Малена Малчева и Денислав Драчев от 12 „в“ клас и Ясен Жеков от 12 „а“. Темата бе за ползата и вредата от изучаването на чужд език посредством онлайн чат и коментари в социалните мрежи. Цялата интерактивна сесия се проведе на английски език.
Следобед, в творческата стая, ученици с изявен интерес към писането на поезия и проза на английски и български език се срещнаха с поетесата-автор, преводач и издател – Катерина Стойкова. Тя разкри тайни „от кухнята“ на мерената и немерената реч и подари свои преводни и авторски книги на училищната библиотека. Раздумката с нея се състоя на английски език.